परामर्श समझौता
Anysphere परामर्श समझौता
यह परामर्श समझौता (“समझौता*”*) 2261 Market Street, STE 86466, San Francisco, CA 94114 पर स्थित Delaware की एक corporation, Anysphere, Inc. (“कंपनी”), और किसी भी सलाहकार (“सलाहकार”) के बीच संबंध को नियंत्रित करता है, जो कंपनी के साथ ऐसा statement of work करता है, जिसमें इस समझौते का संदर्भ दिया गया हो (“SOW”). किसी SOW में प्रवेश करके, पक्ष इस बात से सहमत होते हैं कि वे इस समझौते के उस संस्करण से बंधे होंगे, जो संबंधित SOW की प्रभावी तिथि पर इस पृष्ठ पर पोस्ट किया गया हो।
-
सेवाएँ
-
कार्य विवरण। समय-समय पर, कंपनी और सलाहकार एक या अधिक SOW निष्पादित कर सकते हैं, जिनमें सलाहकार द्वारा प्रदान की जाने वाली विशिष्ट सेवाओं का वर्णन होगा। प्रत्येक SOW में संशोधन केवल पक्षों के लिखित समझौते से ही किया जा सकता है। किसी SOW और इस समझौते के बीच किसी भी टकराव की स्थिति में, कार्य विवरण प्रभावी होगा।
-
सेवाओं का निष्पादन। सलाहकार प्रत्येक SOW में वर्णित सेवाओं (“सेवाएँ”) का निष्पादन, ऐसे प्रत्येक SOW और इस समझौते में निर्धारित नियम और शर्तों के अनुसार करेगा।
-
डिलीवरी। सलाहकार, SOW में निर्दिष्ट डिलिवरेबल्स और अन्य सामग्रियाँ (अलग-अलग या सामूहिक रूप से, “डिलिवरेबल्स”) कंपनी को, SOW में निर्धारित डिलीवरी अनुसूची तथा अन्य नियम और शर्तों के अनुसार प्रदान करेगा।
-
-
भुगतान
-
शुल्क और व्यय। सेवाओं के निष्पादन के लिए Consultant को दिए जाने वाले एकमात्र प्रतिफल के रूप में, कंपनी प्रत्येक SOW में निर्दिष्ट शुल्क का भुगतान उसमें निर्धारित शर्तों के अनुसार Consultant को करेगी। उपर्युक्त की व्यापकता को सीमित किए बिना, Consultant यह स्वीकार करता/करती है और सहमत है कि, यदि SOW में ऐसा निर्दिष्ट है, तो कंपनी का भुगतान दायित्व स्पष्ट रूप से इस शर्त के अधीन होगा कि Consultant कंपनी की युक्तिसंगत संतुष्टि के अनुसार कुछ माइलस्टोन पूरे करे या हासिल करे। जब तक SOW में अन्यथा प्रावधान न हो, सेवाओं के निष्पादन के संबंध में Consultant द्वारा किए गए उचित यात्रा, आवास और संबंधित जेब-खर्च की प्रतिपूर्ति पाने के लिए Consultant को कंपनी की पूर्व लिखित स्वीकृति प्राप्त करनी होगी। प्रतिपूर्ति प्राप्त करने के लिए, Consultant उन सभी व्ययों के लिए रसीदों की प्रतियां और अन्य प्रथागत दस्तावेज़ कंपनी को उपलब्ध कराएगा/कराएगी, जिनकी प्रतिपूर्ति का Consultant इसके अंतर्गत अनुरोध करता/करती है।
-
चालान और भुगतान शर्तें। SOW में निर्धारित सभी शुल्क और अन्य राशियाँ, यदि कोई हों, U.S. dollars में व्यक्त की गई हैं और उसी में देय हैं। जब तक किसी SOW में अन्यथा प्रावधान न हो, Consultant, Consultant को देय सभी शुल्क और व्ययों के लिए कंपनी को मासिक आधार पर चालान जारी करेगा/करेगी, और निर्विवाद चालानों का भुगतान कंपनी द्वारा प्राप्ति के 60 दिनों के भीतर किया जाएगा। चालानों में कार्य की तारीख, किए गए कार्य की अवधि (उदाहरण के लिए, घंटे, दिन, या अन्य लागू इकाई) और बिल योग्य दर शामिल होनी चाहिए। यदि इस समझौते के अंतर्गत उचित जेब-खर्च की प्रतिपूर्ति स्वीकृत है, तो उनका भुगतान प्राप्त करने के लिए Consultant को रसीदें सबमिट करनी होंगी। पक्ष किसी भी भुगतान विवाद को शीघ्र सुलझाने के लिए व्यावसायिक रूप से युक्तिसंगत प्रयास करेंगे।
-
-
पक्षकारों के बीच संबंध
-
स्वतंत्र ठेकेदार। Consultant एक स्वतंत्र ठेकेदार है, और इस Agreement की किसी भी बात का यह अर्थ नहीं लगाया जाएगा कि कंपनी और Consultant के बीच रोजगार या एजेंसी का संबंध स्थापित होता है। Consultant के पास कंपनी को किसी अनुबंध के माध्यम से या अन्य किसी प्रकार से बाध्य करने का कोई अधिकार नहीं है। Consultant, कंपनी के सामान्य निर्देशन में सेवाएँ प्रदान करेगा, लेकिन सेवाएँ किस प्रकार और किन साधनों से पूरी की जाएँगी, यह Consultant अपने एकमात्र विवेक से तय करेगा, बशर्ते कि Consultant हर समय लागू कानून का अनुपालन करे।
-
कर और अनुपालन। Consultant उन सभी कानूनों, नियमों और विनियमों का पालन करने के लिए स्वयं पूर्ण रूप से जिम्मेदार होगा, जो उस अधिकार-क्षेत्र या अधिकार-क्षेत्रों में लागू होते हैं जहाँ Consultant निवास करता है या सेवाएँ प्रदान करता है, जिसमें आय रिपोर्टिंग, कराधान, रोजगार और विदेशी मुद्रा नियंत्रण से संबंधित नियम शामिल हैं। Consultant इस Agreement के तहत प्राप्त सभी पारिश्रमिक को आय के रूप में सभी लागू सरकारी एजेंसियों के समक्ष रिपोर्ट करेगा, और सभी लागू करों के भुगतान के लिए स्वयं पूर्ण रूप से जिम्मेदार होगा।
-
-
स्वामित्व
-
कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद का प्रकटीकरण। कंसल्टेंट, सेवाओं के निष्पादन के अपने कार्य के अभिन्न हिस्से के रूप में, कंपनी को लिखित रूप में उन सभी लेखकीय कृतियों, तकनीकी जानकारी, एल्गोरिद्म, विनिर्देशों और किसी भी प्रकार की अन्य सामग्रियों का खुलासा करेगा, जिन्हें कंसल्टेंट अकेले या दूसरों के साथ मिलकर, सेवाओं के निष्पादन के संबंध में बनाता, अवधारित करता या विकसित करता है, या जो ऐसी सेवाओं से उत्पन्न होती हैं या उनसे संबंधित हैं, चाहे वे कॉपीराइट, ट्रेड सीक्रेट, ट्रेडमार्क या अन्य कानूनी सुरक्षा के लिए पात्र हों या नहीं (सामूहिक रूप से, “कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद”). कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद में, बिना किसी सीमा के, वे सभी Deliverables भी शामिल हैं जिन्हें कंसल्टेंट धारा 1(c) के अनुसार कंपनी को प्रदान करता है।
-
कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद का स्वामित्व। कंसल्टेंट और कंपनी सहमत हैं कि, लागू कानून द्वारा अनुमत अधिकतम सीमा तक, कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद का प्रत्येक घटक भाड़े पर निर्मित कृति माना जाएगा, जिसका विशिष्ट स्वामित्व केवल कंपनी के पास होगा। कंसल्टेंट सहमत है कि, चाहे कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद का कोई घटक भाड़े पर निर्मित कृति हो या नहीं, समस्त कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद केवल और विशिष्ट रूप से कंपनी की संपत्ति होंगे। कंसल्टेंट, इसके द्वारा, कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद में और उस पर अपने सभी अधिकार, स्वामित्व और हित, जिनमें सभी वैश्विक कॉपीराइट, तकनीकी जानकारी, तथा अन्य सभी बौद्धिक संपदा या स्वामित्वाधिकार (सामूहिक रूप से, “बौद्धिक संपदा अधिकार”) शामिल हैं, कंपनी को अपरिवर्तनीय रूप से हस्तांतरित और असाइन करता है, और उन्हें कंपनी को अपरिवर्तनीय रूप से हस्तांतरित और असाइन करने के लिए सहमत है। कंपनी के अनुरोध और व्यय पर, इस समझौते की अवधि के दौरान और उसके बाद भी, कंसल्टेंट हर प्रकार से कंपनी की सहायता और सहयोग करेगा, आवश्यक दस्तावेज़ों पर हस्ताक्षर करेगा, और कंपनी द्वारा युक्तिसंगत रूप से अनुरोध किए गए ऐसे अन्य कार्य करेगा, ताकि कंपनी कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद के संबंध में अपने बौद्धिक संपदा अधिकारों और अन्य कानूनी सुरक्षा को प्राप्त, हस्तांतरित, बनाए, पूर्ण और लागू कर सके।
-
पूर्व आविष्कार। कंसल्टेंट उन सभी आविष्कारों, लेखकीय कृतियों, विकासों, सुधारों, ट्रेड सीक्रेट्स, और अन्य बौद्धिक संपदा पर स्वामित्व बनाए रखेगा, जो इस समझौते के अंतर्गत सेवाओं के निष्पादन से पहले कंसल्टेंट के स्वामित्व में हैं या जिनमें कंसल्टेंट का हित है, या जो उन सेवाओं से पृथक हैं (“पूर्व आविष्कार”). जिस सीमा तक कोई पूर्व आविष्कार किसी कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद में समाहित है या उसके उपयोग, संचालन या व्यावसायिक उपयोग के लिए आवश्यक है, कंसल्टेंट इसके द्वारा कंपनी को एक गैर-विशिष्ट, रॉयल्टी-मुक्त, स्थायी, अपरिवर्तनीय, हस्तांतरणीय, वैश्विक लाइसेंस प्रदान करता है (उप-लाइसेंस देने और अधिकृत करने के अधिकार सहित), ताकि कंपनी ऐसे पूर्व आविष्कार को ऐसे कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद के संबंध में बना सके, बनवा सके, उपयोग कर सके, आयात कर सके, बिक्री के लिए प्रस्तावित कर सके, बेच सके, पुनरुत्पन्न कर सके, वितरित कर सके, संशोधित कर सके, अनुकूलित कर सके, उसकी व्युत्पन्न कृतियाँ तैयार कर सके, प्रदर्शित कर सके, निष्पादित कर सके, और अन्यथा उसका उपयोग कर सके।
-
नैतिक अधिकार। लागू कानून द्वारा अनुमत अधिकतम सीमा तक, कंसल्टेंट इसके द्वारा कंपनी को उन सभी नैतिक अधिकारों (जैसा कि नीचे परिभाषित है), जो कंसल्टेंट के पास किसी भी कंसल्टेंट कार्य-उत्पाद में या उसके संबंध में हो सकते हैं, इस समझौते की अवधि के दौरान और उसके बाद भी, अपरिवर्तनीय रूप से हस्तांतरित और असाइन करता है, और उन्हें कंपनी को अपरिवर्तनीय रूप से हस्तांतरित और असाइन करने के लिए सहमत है, तथा उनका परित्याग करता है और सहमत है कि वह उन्हें कभी लागू नहीं करेगा। “नैतिक अधिकार” से अभिप्राय है किसी कृति की लेखकीयता का दावा करने का कोई भी अधिकार, किसी कृति के संशोधन या विनाश पर आपत्ति करने या उसे रोकने का अधिकार, किसी कृति को प्रचलन से वापस लेने या उसके प्रकाशन या वितरण को नियंत्रित करने का अधिकार, तथा ऐसा कोई भी समान अधिकार, जो विश्व के किसी भी देश के न्यायिक या वैधानिक कानून के अंतर्गत मौजूद हो, चाहे ऐसे अधिकार को “moral right” कहा जाता हो या सामान्यतः उसी नाम से संदर्भित किया जाता हो या नहीं।
-
संबंधित अधिकार। जिस सीमा तक कंसल्टेंट किसी भी पेटेंट अधिकार, कॉपीराइट अधिकार, mask work अधिकार, ट्रेड सीक्रेट अधिकार, या किसी भी अन्य बौद्धिक संपदा या स्वामित्वाधिकार का स्वामी है या उन पर नियंत्रण रखता है (वर्तमान में या भविष्य में), जो इस समझौते के अंतर्गत कंपनी को असाइन किए गए अधिकारों के प्रयोग में कंपनी के लिए बाधा या हस्तक्षेप पैदा कर सकते हैं, या जिनकी अन्यथा आवश्यकता हो सकती है (सामूहिक रूप से, “संबंधित अधिकार”), कंसल्टेंट इसके द्वारा कंपनी को एक गैर-विशिष्ट, रॉयल्टी-मुक्त, अपरिवर्तनीय, स्थायी, हस्तांतरणीय, वैश्विक लाइसेंस प्रदान करता है या प्रदान कराएगा (उप-लाइसेंस देने के अधिकार सहित), ताकि कंपनी किसी भी प्रकार के उन उत्पादों, सॉफ़्टवेयर, हार्डवेयर, मेथड्स या सामग्रियों को, जो ऐसे संबंधित अधिकारों के अंतर्गत आते हैं, बना सके, बनवा सके, उपयोग कर सके, बिक्री के लिए प्रस्तावित कर सके, बेच सके, आयात कर सके, कॉपी कर सके, संशोधित कर सके, उनके आधार पर व्युत्पन्न कृतियाँ बना सके, वितरित कर सके, उप-लाइसेंस दे सके, प्रदर्शित कर सके, निष्पादित कर सके और प्रेषित कर सके, जितनी सीमा तक यह कंपनी को इस समझौते के अंतर्गत असाइन किए गए सभी अधिकारों का प्रयोग करने में सक्षम बनाने के लिए आवश्यक हो।
-
-
गोपनीय जानकारी इस Agreement के प्रयोजनों के लिए, “Confidential Information” का अर्थ है और इसमें शामिल होगा: (i) कंपनी और उसके व्यवसाय, वित्तीय स्थिति, उत्पादों, प्रोग्रामिंग तकनीकों, ग्राहकों, आपूर्तिकर्ताओं, प्रौद्योगिकी, या अनुसंधान एवं विकास के संबंध में कोई भी जानकारी, सामग्री, या ज्ञान, जो Consultant को प्रकट किया जाता है या Services का निष्पादन करने के संबंध में जिस तक Consultant की पहुँच होती है; (ii) Consultant का कार्य-उत्पाद; और (iii) इस Agreement के नियम और शर्तें। Confidential Information में ऐसी कोई जानकारी शामिल नहीं होगी जो: (a) Consultant की किसी गलती के बिना सार्वजनिक डोमेन का हिस्सा हो या बन जाए; (b) प्रकटीकरण के समय उपयोग या प्रकटीकरण पर किसी प्रतिबंध के बिना Consultant के वैध कब्जे में हो; या (c) Consultant को किसी ऐसे तृतीय पक्ष से वैध रूप से प्राप्त हो जिसे उसे प्रकट करने का अधिकार हो और जो उसे उपयोग या प्रकटीकरण पर किसी प्रतिबंध के बिना प्रदान करता हो। Consultant सहमत है कि वह सभी Confidential Information को पूर्ण गोपनीयता में रखेगा, Services के निष्पादन के अलावा उसका किसी भी प्रकार से, चाहे वाणिज्यिक रूप से या अन्यथा, उपयोग नहीं करेगा, और उसे दूसरों को प्रकट नहीं करेगा। Consultant आगे यह भी सहमत है कि वह सभी Confidential Information की गोपनीयता की रक्षा के लिए युक्तिसंगत रूप से आवश्यक सभी कार्रवाइयाँ करेगा, जिसमें बिना किसी सीमा के, Confidential Information के अनधिकृत उपयोग या प्रकटीकरण की संभावना को न्यूनतम करने के लिए प्रक्रियाओं को कार्यान्वित करना और लागू करना शामिल है। उपर्युक्त के बावजूद, Defend Trade Secrets Act of 2016 के अंतर्गत, Consultant (यदि वह एक व्यक्ति है) किसी व्यापार रहस्य का प्रकटीकरण करने के लिए उत्तरदायी नहीं होगा, यदि वह प्रकटीकरण: (A) किसी कानूनी उल्लंघन की रिपोर्ट करने या उसकी जाँच करने के लिए गोपनीय रूप से किसी सरकारी अधिकारी या वकील को किया गया हो, या (B) सीलबंद रूप में दायर किसी मुकदमे या कार्यवाही में किया गया हो। Consultant अपने वकील के साथ भी उस व्यापार रहस्य को साझा कर सकता है और प्रतिशोध संबंधी मुकदमे में उसका उपयोग कर सकता है, बशर्ते कि न्यायालय में की गई कोई भी फाइलिंग सीलबंद हो और व्यापार रहस्य का प्रकटीकरण न्यायालय के आदेश के अलावा न किया जाए।
-
वारंटी, क्षतिपूर्ति, प्रतिबंध
-
कोई पूर्व-मौजूदा दायित्व नहीं। Consultant यह अभ्यावेदन और वारंटी देता/देती है कि Consultant पर कोई पूर्व-मौजूदा दायित्व या प्रतिबद्धताएँ नहीं हैं (और न ही Consultant कोई ऐसे दायित्व या प्रतिबद्धताएँ ग्रहण करेगा/करेगी या अन्यथा स्वीकार करेगा/करेगी) जो इस Agreement के तहत Consultant के दायित्वों के निर्वहन के साथ टकराव में हों, उनसे असंगत हों, या उनके निर्वहन में बाधा डालें।
-
प्रदर्शन मानक और कानूनों का अनुपालन। Consultant यह अभ्यावेदन और वारंटी देता/देती है कि Services पूरी तरह और पेशेवर ढंग से, उच्च पेशेवर तथा उद्योग मानकों के अनुरूप, ऐसे व्यक्तियों द्वारा प्रदान की जाएँगी जिनके पास Services प्रदान करने के लिए आवश्यक प्रशिक्षण, पृष्ठभूमि, अनुभव, तकनीकी ज्ञान और कौशल हों। Consultant आगे यह भी अभ्यावेदन और वारंटी देता/देती है कि उसके द्वारा Services का निष्पादन Consultant और Services पर लागू सभी कानूनों, नियमों और विनियमों के अनुरूप होगा।
-
गैर-उल्लंघन वारंटी और क्षतिपूर्ति। Consultant यह अभ्यावेदन और वारंटी देता/देती है कि Consultant का Work Product किसी भी तृतीय पक्ष के अधिकारों का उल्लंघन, दुरुपयोग या हनन नहीं करेगा, जिसमें बिना किसी सीमा के किसी भी Intellectual Property Rights या गोपनीयता अथवा प्रचार-संबंधी अधिकार शामिल हैं। Consultant कंपनी और उसकी सहयोगी संस्थाओं, तथा उनके संबंधित अधिकारियों, निदेशकों, कर्मचारियों और एजेंट्स को, किसी भी और सभी हानियों, देयताओं, क्षतियों, लागतों और खर्चों (जिसमें युक्तिसंगत वकीलों की फीस शामिल है) के विरुद्ध, जो इस दावे से उत्पन्न हों या उससे संबंधित हों कि Consultant का Work Product ऐसे किसी अधिकार का उल्लंघन, दुरुपयोग या अन्यथा हनन करता है, क्षतिपूर्ति देगा/देगी, उनका बचाव करेगा/करेगी, और उन्हें हानि से सुरक्षित रखेगा/रखेगी।
-
कर्मचारियों/परामर्शदाताओं को आकर्षित न करना। इस Agreement की अवधि के दौरान और उसके बाद एक (1) वर्ष तक, Consultant सीधे या परोक्ष रूप से, Consultant या किसी तृतीय पक्ष के लाभ के लिए, किसी भी कंपनी कर्मचारी या सलाहकार की सेवाएँ प्राप्त करने हेतु उन्हें प्रेरित या लुभाने का प्रयास नहीं करेगा/करेगी।
-
कोई सार्वजनिक प्रचार नहीं। Consultant किसी भी समय यह प्रकट नहीं करेगा/करेगी कि Consultant कंपनी के लिए कार्य कर रहा/रही है या कर चुका/चुकी है, और न ही कंपनी या उसके कर्मचारियों के नाम का उपयोग किसी लिखित या मौखिक सार्वजनिक वक्तव्य में करेगा/करेगी।
-
-
अवधि और समाप्ति
-
अवधि। यह अनुबंध प्रभावी तिथि से प्रारंभ होगा और, जब तक इसे इस अनुबंध की शर्तों के अनुसार पहले समाप्त न कर दिया जाए, धारा 7(b) के तहत समाप्त किए जाने तक पूर्ण प्रभाव में रहेगा।
-
समाप्ति। कोई भी पक्ष इस अनुबंध (जिसमें सभी कार्य विवरण शामिल हैं) को समाप्त कर सकता है: (i) सुविधा के लिए सात (7) दिन का लिखित नोटिस देकर, या (ii) दूसरे पक्ष द्वारा किए गए किसी महत्वपूर्ण उल्लंघन की स्थिति में, यदि वह तीन (3) दिन के नोटिस के बाद भी दूर न किया गया हो, तो तत्काल।
-
समाप्ति का प्रभाव। किसी भी कारण से इस अनुबंध की अवधि पूरी होने या इसके समाप्त होने पर: (i) परामर्शदाता तुरंत कंपनी को परामर्शदाता के सभी कार्य-उत्पाद सौंपेगा, जिसमें ऐसे किसी भी कार्य-उत्पाद पर चल रहा सारा कार्य भी शामिल होगा जो पहले कंपनी को नहीं सौंपा गया हो, यदि कोई हो; (ii) परामर्शदाता तुरंत कंपनी को परामर्शदाता के कब्जे या नियंत्रण में मौजूद सभी गोपनीय जानकारी सौंपेगा; और (iii) कंपनी धारा 2 के अनुसार परामर्शदाता को देय अर्जित और निर्विवाद शुल्क का भुगतान करेगी।
-
प्रभाव में बने रहना। धाराएँ 2–6, 7(c), 7(d), और 8 इस अनुबंध की अवधि पूरी होने या इसके समाप्त होने के बाद भी प्रभावी रहेंगी।
-
-
सामान्य
-
अधिकार-हस्तांतरण। Consultant, कंपनी की स्पष्ट पूर्व लिखित सहमति के बिना, इस Agreement को पूर्णतः या आंशिक रूप से असाइन या हस्तांतरित नहीं कर सकता। ऐसी सहमति के बिना इस Agreement को असाइन करने का कोई भी प्रयास शून्य होगा। उपर्युक्त के अधीन, यह Agreement पक्षों तथा उनके संबंधित उत्तराधिकारियों और अनुमत असाइनियों पर बाध्यकारी होगा और उनके लाभ के लिए प्रभावी होगा।
-
उपचारों का कोई चयन नहीं। इस Agreement में जहाँ स्पष्ट रूप से अन्यथा निर्धारित न हो, वहाँ कंपनी द्वारा इस Agreement के तहत उपलब्ध किसी भी उपचार का प्रयोग उपचारों के चयन के रूप में नहीं माना जाएगा और इससे इस Agreement के तहत उपलब्ध अन्य उपचारों या कानून अथवा न्यायसंगत सिद्धांतों के तहत उपलब्ध उपचारों पर कोई प्रतिकूल प्रभाव नहीं पड़ेगा।
-
न्यायसंगत उपचार। क्योंकि Services व्यक्तिगत और विशिष्ट हैं तथा Consultant को कंपनी की Confidential Information तक पहुँच होगी, इसलिए कंपनी को यह अधिकार होगा कि वह इस Agreement और इसके किसी भी प्रावधान को निषेधाज्ञा, विशिष्ट पालन या अन्य न्यायसंगत राहत के माध्यम से लागू कराए, बिना कोई बांड जमा किए या अन्य प्रतिफल दिए, और यह कानून के तहत उपलब्ध सभी अन्य उपचारों के अतिरिक्त होगा।
-
शासक कानून। यह Agreement, कानूनों के टकराव को नियंत्रित करने वाले इसके विधिक नियमों को छोड़कर, California राज्य के कानूनों के अनुसार शासित होगा और उसी के अनुसार उसकी व्याख्या की जाएगी। इस Agreement के तहत उत्पन्न कोई भी कानूनी कार्रवाई या कार्यवाही केवल San Francisco, California में स्थित संघीय या राज्य न्यायालयों में लाई जाएगी, और पक्षकार वहाँ के व्यक्तिगत अधिकार-क्षेत्र तथा वाद-स्थल के लिए अपरिवर्तनीय रूप से सहमति देते हैं।
-
पृथक्करणीयता। यदि इस Agreement के किसी प्रावधान को सक्षम अधिकार-क्षेत्र वाले न्यायालय द्वारा अमान्य या अप्रवर्तनीय ठहराया जाता है, तो इस Agreement के शेष प्रावधान पूर्ण प्रभाव और बल के साथ लागू रहेंगे, और प्रभावित प्रावधान की ऐसी व्याख्या की जाएगी कि वह कानून द्वारा अनुमत अधिकतम सीमा तक प्रवर्तनीय हो सके।
-
अधित्याग। किसी भी पक्ष द्वारा this Agreement के किसी प्रावधान को लागू न कराने को उस प्रावधान या किसी अन्य प्रावधान के भविष्य में प्रवर्तन के अधित्याग के रूप में नहीं माना जाएगा।
-
नोटिस। सभी नोटिस लिखित रूप में होने चाहिए और यदि उन्हें कूरियर, ओवरनाइट सेवा या ईमेल द्वारा भेजा गया हो, तो प्राप्ति पर प्रभावी होंगे। ईमेल नोटिस के लिए, कंपनी का निर्दिष्ट पता legal@cursor.com है, और Consultant का निर्दिष्ट पता लागू SOW में सूचीबद्ध अनुसार होगा।
-
संपूर्ण Agreement। यह Agreement, किसी भी SOW के साथ मिलकर, इसके विषय-वस्तु के संबंध में पक्षों के बीच पूर्ण और विशिष्ट समझ तथा सहमति का गठन करता है और सभी पूर्व समझौतों और सहमतियों, चाहे वे लिखित हों या मौखिक, का स्थान लेता है। कंपनी समय-समय पर इस पृष्ठ पर अपडेटेड संस्करण पोस्ट करके इस Agreement की शर्तों को अपडेट कर सकती है। ऐसे अपडेट, अपडेटेड संस्करण पोस्ट किए जाने के बाद किए गए नए SOWs के लिए प्रभावी होंगे। नए SOW में प्रवेश करने से पहले इस Agreement के वर्तमान संस्करण की समीक्षा करना Consultant की जिम्मेदारी है।
-